اشاعتیں

جولائی, 2025 سے پوسٹس دکھائی جا رہی ہیں

Page No. 12 The Quran As It Explains Itself. قرآن اپنی تفسیر آپ کرتا ھے Quran Apni Tafseer Aap Karta Hay القرآن يوضح نفسه

تصویر
 Page No. 12 The Quran As It Explains Itself. قرآن  اپنی تفسیر  آپ کرتا ھے Quran Apni Tafseer Aap Karta Hay القرآن يوضح نفسه by this similitude?” Thus He (His law of guidance) lets go astray many and shows the lighted road to many. But He never lets go astray any but those who drift away from reason. [Men and women of reason know that abstract phenomena are frequently best understood in the form of examples, metaphors and allegories. Faasiqoon فاسقون  (singular, Faasiq فاسق)  = Those who drift away  = Who slip out of discipline = Those who cross the bounds of what is right  = Fruit whose seed slips out  = Egg yolk that drops out of its shell  = One who transgresses Divine laws and thus becomes vulnerable to desires and extrinsic challenge.  See Verses: 3:81-82, 5:3, 5:47, 5:108, 6:121, 7:102, 9:24, 9:80, 24:4, 24:55, 59:19] [al-Baqarah, 2:27] الَّذِیۡنَ یَنۡقُضُوۡنَ عَہۡدَ اللّٰہِ مِنۡۢ بَعۡدِ مِیۡثَاقِہٖ ۪ وَ یَقۡطَعُوۡنَ مَاۤ اَمَرَ ...

Page No. 11 The Quran As It Explains Itself. قرآن اپنی تفسیر آپ کرتا ھے Quran Apni Tafseer Aap Karta Hay القرآن يوضح نفسه

تصویر
 Page No. 11 The Quran As It Explains Itself. قرآن  اپنی تفسیر  آپ کرتا ھے Quran Apni Tafseer Aap Karta Hay القرآن يوضح نفسه masculine gender for God in all scriptures is meant to be in conformity with our social fabric and ease of expression. For third person singular, almost all languages in the world use the male gender except when referring to a specific female] [al-Baqarah, 2:24] فَاِنۡ لَّمۡ تَفۡعَلُوۡا وَ لَنۡ تَفۡعَلُوۡا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِیۡ وَقُوۡدُہَا النَّاسُ وَ الۡحِجَارَۃُ ۚۖ اُعِدَّتۡ لِلۡکٰفِرِیۡنَ ﴿۲۴﴾  And if you fail to do it - and fail you will - yet remain haughty and scornful, then guard yourselves against the fire that has been readied for those who oppose the truth, and its fuel is the masses and their stonehearted leaders alike.  [This fire is generated in and engulfs the hearts  See Verses 2:74, 9:110, 66:6, 104:6-7.  Hajar حجر  = Stone = Rock  = A stone-hearted person  = Elite leadership  = An appa...

Page No. 10 The Quran As It Explains Itself. قرآن اپنی تفسیر آپ ھے Quran Apni Tafseer Aap Hay القرآن يوضح نفسه

تصویر
 Page No. 10 The Quran As It Explains Itself. قرآن  اپنی تفسیر  آپ ھے Quran Apni Tafseer Aap Hay القرآن يوضح نفسه The lightning almost snatches away their sight and vision. They walk a few steps, in a stop and go fashion. When the light helps them, they walk therein. And when darkness prevails on them, they stand still. And if God willed, He could take away their faculties of hearing and seeing. For God is Able to do all things. [Absaarahum اَبۡصَارَہُمۡ = Their sight  = Their vision  = Their sight and insight. Those who defy reason, eventually lose their perceptual and conceptual faculties. God is the Powerful Designer of His laws and He has supreme control over all things. He has prescribed laws for every thing and event in the Universe. And He does not infringe upon these laws even though He is Able to do so. See Verses   2:201, 6:96, 7:182, 10:5, 11:15, 13:8, 14:16-18, 17:18-21, 25:2, 29:54, 30:24, 36:38, 42:20, 54:49, 65:3, 79:36, 87:3. ...

Page No. 9 The Quran As It Explains Itself قرآن اپنی تفسیر آپ ھے Quran Apni Tafseer Aap Hay

تصویر
 Page No. 9 The Quran As It Explains Itself  قرآن  اپنی تفسیر  آپ ھے Quran Apni Tafseer Aap Hay القرآن يوضح نفسه [al-Baqarah, 2:15] اَللّٰہُ یَسۡتَہۡزِئُ بِہِمۡ وَ یَمُدُّہُمۡ فِیۡ طُغۡیَانِہِمۡ یَعۡمَہُوۡنَ ﴿۱۵﴾ God will return their mockery to them, and leave them to wander in their arrogance, blindly stumbling to and fro. [al-Baqarah, 2:16] اُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ اشۡتَرَوُا الضَّلٰلَۃَ بِالۡہُدٰی ۪ فَمَا رَبِحَتۡ تِّجَارَتُہُمۡ وَ مَا کَانُوۡا مُہۡتَدِیۡنَ ﴿۱۶﴾ They have bought straying at the expense of guidance. But their trade will go bankrupt because they have not set their caravan in the right direction.  [Muhtadi مُہۡتَدِیۡ  = Guided = He who journeys in the right direction] [al-Baqarah, 2:17] مَثَلُہُمۡ کَمَثَلِ الَّذِی اسۡتَوۡقَدَ نَارًا ۚ فَلَمَّاۤ اَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَہٗ ذَہَبَ اللّٰہُ بِنُوۡرِہِمۡ وَ تَرَکَہُمۡ فِیۡ ظُلُمٰتٍ لَّا یُبۡصِرُوۡنَ ﴿۱۷﴾ Their example is that of a person who lights up a fire without adequate fuel. As soon as bright...